Συγκεκριμένα, η τραγουδίστρια σημείωσε ότι η δήλωσή της παρερμηνεύθηκε, καθώς αυτό που εννοούσε είναι ότι στα ελληνικά χωριά όταν χορεύουν συρτό, είναι ο ίδιος ρυθμός με τη ρεγκετόν, ενώ ευχαρίστησε τα μέσα ενημέρωσης που προβάλλουν τη δουλειά της.
«Αυτό που έγινε είναι ότι είμαστε στο στούντιο και κάνουμε ανάλυση το κομμάτι στο Instagram Live. Αναλύσαμε τις μελωδίες, τις αρμονίες, τα φωνητικά και τον ρυθμό. Κάποια στιγμή είπα εγώ για πλάκα ότι στο χωριό μας, στην Ελλάδα, εμείς δεν χορεύαμε ρεγκετόν αλλά χορεύαμε συρτό, ρούμπα, μπάλο. Όπως θες τον λες αυτόν τον ρυθμό που εννοείται ότι στη λατινική Αμερική είναι ρεγκετόν αλλά αυτός ο ρυθμός υπάρχει και στη Βραζιλία και στην Αφρική και σε όλο τον κόσμο», ανέδερε αρχικά η Μαρίνα Σάττι.
Και πρόσθεσε: «Είναι παναθρώπινος ρυθμός και είπα εγώ ότι στο χωριό σας, στο χωριό μας, δενχορεύαμε ρεγκετόν αλλά χορεύαμε συρτό. Ωραία; Αυτό ήταν, δεν ήταν κάτι άλλο! Δεν παρεξηγούμαι, μην παρεξηγείστε και εσείς».
«Σας ευχαριστώ πάρα πολύ και εσάς στην τηλεόραση, δεν σας την είπα. Ίσα ίσα. Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ που προβάλλετε την δουλειά μας», είπε κλείνοντας.